Psalm 119:52

SVIk heb gedacht, o HEERE! aan Uw oordelen van ouds aan, en heb mij getroost.
WLCזָ֘כַ֤רְתִּי מִשְׁפָּטֶ֖יךָ מֵעֹולָ֥ם ׀ יְהוָ֗ה וָֽאֶתְנֶחָֽם׃
Trans.

zāḵarətî mišəpāṭeyḵā mē‘wōlām JHWH wā’eṯəneḥām:


ACנב  זכרתי משפטיך מעולם יהוה    ואתנחם
ASVI have remembered thine ordinances of old, O Jehovah, And have comforted myself.
BEI have kept the memory of your decisions from times past, O Lord; and they have been my comfort.
DarbyI remembered thy judgments of old, O Jehovah, and have comforted myself.
ELB05Ich gedachte, Jehova, deiner Rechte von alters her, und ich tröstete mich.
LSGJe pense à tes jugements d'autrefois, ô Eternel! Et je me console.
SchIch gedachte deiner Verordnungen, HERR, die von Ewigkeit her sind, und das tröstete mich.
WebI remembered thy judgments of old, O LORD; and have comforted myself.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs