1 Corinthiers 2:14

SVMaar de natuurlijke mens begrijpt niet de dingen, die des Geestes Gods zijn; want zij zijn hem dwaasheid, en hij kan ze niet verstaan, omdat zij geestelijk onderscheiden worden.
Steph ψυχικος δε ανθρωπος ου δεχεται τα του πνευματος του θεου μωρια γαρ αυτω εστιν και ου δυναται γνωναι οτι πνευματικως ανακρινεται
Trans.psychikos de anthrōpos ou dechetai ta tou pneumatos tou theou mōria gar autō estin kai ou dynatai gnōnai oti pneumatikōs anakrinetai

Algemeen

Zie ook: Dwaasheid, Dwazen

Aantekeningen

Maar de natuurlijke mens begrijpt niet de dingen, die des Geestes Gods zijn; want zij zijn hem dwaasheid, en hij kan ze niet verstaan, omdat zij geestelijk onderscheiden worden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ψυχικος
de natuurlijke
δε
Maar
ανθρωπος
mens
ου
niet
δεχεται
begrijpt

-
τα
de dingen
του
-
πνευματος
die des Geestes
του
-
θεου
Gods
μωρια
dwaasheid
γαρ
zijn; want
αυτω
hem
εστιν
zij zijn

-
και
en
ου
ze niet
δυναται
hij kan

-
γνωναι
verstaan

-
οτι
omdat
πνευματικως
zij geestelijk
ανακρινεται
onderscheiden worden

-

Maar de natuurlijke mens begrijpt niet de dingen, die des Geestes Gods zijn; want zij zijn hem dwaasheid, en hij kan ze niet verstaan, omdat zij geestelijk onderscheiden worden.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!