1 Corinthiers 4:14

SVIk schrijf deze dingen niet om u te beschamen, maar als mijn lieve kinderen vermaan ik [u].
Steph ουκ εντρεπων υμας γραφω ταυτα αλλ ως τεκνα μου αγαπητα νουθετω
Trans.ouk entrepōn ymas graphō tauta all ōs tekna mou agapēta nouthetō

Algemeen

Zie ook: 1 Thessalonicensen 2:11

Aantekeningen

Ik schrijf deze dingen niet om u te beschamen, maar als mijn lieve kinderen vermaan ik [u].


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ουκ
niet
εντρεπων
te beschamen

-
υμας
om
γραφω
Ik schrijf

-
ταυτα
deze dingen
αλλ
maar
ως
als
τεκνα
kinderen
μου
mijn
αγαπητα
lieve
νουθετω
vermaan ik

-

Ik schrijf deze dingen niet om u te beschamen, maar als mijn lieve kinderen vermaan ik [u].


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!