Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En dit waart gij sommigen; maar gij zijt afgewassen, maar gij zijt geheiligd, maar gij zijt gerechtvaardigd, in den Naam van den Heere Jezus, en door den Geest onzes Gods; |
Steph | και ταυτα τινες ητε αλλα απελουσασθε αλλα ηγιασθητε αλλ εδικαιωθητε εν τω ονοματι του κυριου ιησου και εν τω πνευματι του θεου ημων
|
Trans. | kai tauta tines ēte alla apelousasthe alla ēgiasthēte all edikaiōthēte en tō onomati tou kyriou iēsou kai en tō pneumati tou theou ēmōn |
Algemeen
Zie ook: Doop, Heiligheid
Efeziers 2:2, Colossenzen 3:7, Titus 3:3, Hebreeen 10:22
Aantekeningen
En dit waart gij sommigen; maar gij zijt afgewassen, maar gij zijt geheiligd, maar gij zijt gerechtvaardigd, in den Naam van den Heere Jezus, en door den Geest onzes Gods;
- Clement Stromata 3 109 § 2
- Adamantius Dialogues
- Irenaeus 4.37.4 - And, “For ye were sometimes darkness, but now are ye light in the Lord; walk honestly as children of the light, not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in anger and jealousy. And such were some of you; but ye have been washed, but ye have been sanctified in the name of our Lord.” If then it were not in our power to do or not to do these things, what reason had the apostle, and much more the Lord Himself, to give us counsel to do some things, and to abstain from others? But because man is possessed of free will from the beginning, and God is possessed of free will, in whose likeness man was created, advice is always given to him to keep fast the good, which thing is done by means of obedience to God.
- Tertullian On the Soul 21 - (The heretics whom we have referred to) deny that nature is susceptible of any change, 1656 in order that they may be able to establish and settle their threefold theory, or “trinity,” in all its characteristics as to the several natures, because “a good tree cannot produce evil fruit, nor a corrupt tree good fruit; and nobody gathers figs of thorns, nor grapes of brambles.” If so, then “God will not be able any longer to raise up from the stones children unto Abraham; nor to make a generation of vipers bring forth fruits of repentance.” And if so, the apostle too was in error when he said in his epistle, “Ye were at one time darkness, (but now are ye light in the Lord:)” and, “We also were by nature children of wrath;” and, “Such were some of you, but ye are washed.” The statements, however, of holy Scripture will never be discordant with truth. A corrupt tree will never yield good fruit, unless the better nature be grafted into it; nor will a good tree produce evil fruit, except by the same process of cultivation. Stones also will become children of Abraham, if educated in Abraham’s faith; and a generation of vipers will bring forth the fruits of penitence, if they reject the poison of their malignant nature. This will be the power of the grace of God, more potent indeed than nature, exercising its sway over the faculty that underlies itself within us—even the freedom of our will, which is described as αὐτεξούσιος (of independent authority); and inasmuch as this faculty is itself also natural and mutable, in whatsoever direction it turns, it inclines of its own nature. Now, that there does exist within us naturally this independent authority (τὸ αὐτεξούσιον ), we have already shown in opposition both to Marcion and to Hermogenes. If, then, the natural condition has to be submitted to a definition, it must be determined to be twofold—there being the category of the born and the unborn, the made and not-made.
- Tertullian On Modesty 16 § 5
- Irenaeus 4.37.4 - No doubt, if any one is unwilling to follow the Gospel itself, it is in his power [to reject it], but it is not expedient. For it is in man's power to disobey God, and to forfeit what is good; but [such conduct] brings no small amount of injury and mischief. And on this account Paul says, All things are lawful to me, but all things are not expedient; 1 Corinthians 6:12 referring both to the liberty of man, in which respect all things are lawful, God exercising no compulsion in regard to him; and [by the expression] not expedient pointing out that we should not use our liberty as a cloak of maliciousness, 1 Peter 2:16 for this is not expedient. And again he says, Speak every man truth with his neighbour. Ephesians 4:25 And, Let no corrupt communication proceed out of your mouth, neither filthiness, nor foolish talking, nor scurrility, which are not convenient, but rather giving of thanks. Ephesians 4:29 And, For you were sometimes darkness, but now are you light in the Lord; walk honestly as children of the light, not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in anger andjealousy. And such were some of you; but you have been washed, but you have been sanctified in the name of our Lord. 1 Corinthians 6:11 If then it were not in our power to do or not to do these things, what reason had the apostle, and much more the Lord Himself, to give us counsel to do some things, and to abstain from others? But because man is possessed of free willfrom the beginning, and God is possessed of free will, in whose likeness man was created, advice is always given to him to keep fast the good, which thing is done by means of obedience to God.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
απελουσασθε
gij zijt afgewassen
ηγιασθητε
gij zijt geheiligd
εδικαιωθητε
gij zijt gerechtvaardigd
|
En dit waart gij sommigen; maar gij zijt afgewassen, maar gij zijt geheiligd, maar gij zijt gerechtvaardigd, in den Naam van den Heere Jezus, en door den Geest onzes Gods;
____
- ἀλλὰ ἐδικαιώθητε WH; ἀλλ' ἐδικαιώθητε Byz ς
- Ἰησοῦ A D2 L Ψ 0150 6 88 424 614 1241 1852 1984 2495 Byz Lect l603(pt) geo2 John-Damascus ς ND Dio; Ἰησοῦ Χριστοῦ p11vid p46 א D* (l63(pt) Χριστοῦ Ἰησοῦ) itd ite Irenaeuslat(3/4) Tertullian Cyprian Ambrosiaster Basil1/2 Ambrose1/2 Didymuslat Didymusdub(1/4) Chrysostom1/2 Niceta1/2 Pelagius1/2 Augustine3/7 Cyril Varimadum NA NR CEI Riv TILC Nv; ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ B Cvid P 33 81 104 181 256 263 326 330 365 436 451 459 629 630 1175 1319 1573 1739 1877 1881 1912 1962 2127 2200 2464 l596 l884 itar itb itdem itf itm ito itr itx itz vg syrp syrh* copbo arm eth geo1 slav Origenlat Adamantius Athanasius Marcellus Basil1/2 Apollinaris Ambrose1/2 Didymusdub(3/4) Ps-Vigilius Epiphanius Chrysostom1/2 Niceta1/2 Pelagius1/2 Jerome Augustine4/7 Euthalius Theodoret Ps-Athanasius (WH [ἡμῶν]) NM; ἡμῶν Ἰησοῦ copsa; ἡμῶν Irenaeuslat(1/4); omissie 2492
- Lacune in minuscule 122, δ 258 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 153): Hand. 1:1-14; 21:15-22:28; Rom. 1:1-7:13; 1 Cor. 2:7-14:23; 1 Joh. 4:20-Judas einde;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!