2 Petrus 2:10

SVMaar allermeest degenen, die naar het vlees in onreine begeerlijkheid wandelen, en de heerschappij verachten; die stout zijn, zichzelven behagen, en die de heerlijkheden niet schromen te lasteren;
Steph μαλιστα δε τους οπισω σαρκος εν επιθυμια μιασμου πορευομενους και κυριοτητος καταφρονουντας τολμηται αυθαδεις δοξας ου τρεμουσιν βλασφημουντες
Trans.malista de tous opisō sarkos en epithymia miasmou poreuomenous kai kyriotētos kataphronountas tolmētai authadeis doxas ou tremousin blasphēmountes

Algemeen

Zie ook: Lastering

Aantekeningen

Maar allermeest degenen, die naar het vlees in onreine begeerlijkheid wandelen, en de heerschappij verachten; die stout zijn, zichzelven behagen, en die de heerlijkheden niet schromen te lasteren;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

μαλιστα
allermeest
δε
Maar
τους
-
οπισω
degenen, die naar
σαρκος
het vlees
εν
in
επιθυμια
begeerlijkheid
μιασμου
onreine
πορευομενους
wandelen

-
και
en
κυριοτητος
de heerschappij
καταφρονουντας
verachten

-
τολμηται
die stout
αυθαδεις
zijn, zichzelven behagen
δοξας
en die de heerlijkheden
ου
niet
τρεμουσιν
schromen

-
βλασφημουντες
te lasteren

-

Maar allermeest degenen, die naar het vlees in onreine begeerlijkheid wandelen, en de heerschappij verachten; die stout zijn, zichzelven behagen, en die de heerlijkheden niet schromen te lasteren;

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!