2 Corinthiers 11:21

SVIk zeg [dit] naar oneer, gelijk of wij zwak waren geweest; maar waarin iemand stout is (ik spreek in onwijsheid), [daarin] ben ik ook stout.
Steph κατα ατιμιαν λεγω ως οτι ημεις ησθενησαμεν εν ω δ αν τις τολμα εν αφροσυνη λεγω τολμω καγω
Trans.kata atimian legō ōs oti ēmeis ēsthenēsamen en ō d an tis tolma en aphrosynē legō tolmō kagō

Algemeen

Zie ook: Filippenzen 3:4

Aantekeningen

Ik zeg [dit] naar oneer, gelijk of wij zwak waren geweest; maar waarin iemand stout is (ik spreek in onwijsheid), [daarin] ben ik ook stout.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

κατα
naar
ατιμιαν
oneer
λεγω
Ik zeg

-
ως
gelijk
οτι
of
ημεις
wij
ησθενησαμεν
zwak waren geweest

-
εν
in
ω
-
δ
maar
αν
-
τις
iemand
τολμα
stout is

-
εν
waarin
αφροσυνη
onwijsheid
λεγω
(ik spreek

-
τολμω
stout

-
καγω
ben ik ook

Ik zeg [dit] naar oneer, gelijk of wij zwak waren geweest; maar waarin iemand stout is (ik spreek in onwijsheid), [daarin] ben ik ook stout.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!