Deuteronomium 25:11

SVWanneer mannen, de een met den ander, twisten, en de vrouw des enen toetreedt, om haar man uit de hand desgenen, die hem slaat, te redden, en haar hand uitstrekt, en zijn schamelheid aangrijpt;
WLCכִּֽי־יִנָּצ֨וּ אֲנָשִׁ֤ים יַחְדָּו֙ אִ֣ישׁ וְאָחִ֔יו וְקָֽרְבָה֙ אֵ֣שֶׁת הָֽאֶחָ֔ד לְהַצִּ֥יל אֶת־אִישָּׁ֖הּ מִיַּ֣ד מַכֵּ֑הוּ וְשָׁלְחָ֣ה יָדָ֔הּ וְהֶחֱזִ֖יקָה בִּמְבֻשָֽׁיו׃
Trans.kî-yinnāṣû ’ănāšîm yaḥədāw ’îš wə’āḥîw wəqārəḇâ ’ēšeṯ hā’eḥāḏ ləhaṣṣîl ’eṯ-’îšāh mîyaḏ makēhû wəšāləḥâ yāḏāh wəheḥĕzîqâ biməḇušāyw:

Algemeen

Zie ook: Castratie, Dij, Penis, Hand (lichaamsdeel)

Aantekeningen

Wanneer mannen, de een met den ander, twisten, en de vrouw des enen toetreedt, om haar man uit de hand desgenen, die hem slaat, te redden, en haar hand uitstrekt, en zijn schamelheid aangrijpt;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כִּֽי־

-

יִנָּצ֨וּ

twisten

אֲנָשִׁ֤ים

de een

יַחְדָּו֙

met

אִ֣ישׁ

om haar man

וְ

-

אָחִ֔יו

den ander

וְ

-

קָֽרְבָה֙

toetreedt

אֵ֣שֶׁת

en de vrouw

הָֽ

-

אֶחָ֔ד

des enen

לְ

-

הַצִּ֥יל

te redden

אֶת־

-

אִישָׁ֖הּ

-

מִ

-

יַּ֣ד

uit de hand

מַכֵּ֑הוּ

desgenen, die hem slaat

וְ

-

שָׁלְחָ֣ה

uitstrekt

יָדָ֔הּ

en haar hand

וְ

-

הֶחֱזִ֖יקָה

aangrijpt

בִּ

-

מְבֻשָֽׁיו

en zijn schamelheid


Wanneer mannen, de een met den ander, twisten, en de vrouw des enen toetreedt, om haar man uit de hand desgenen, die hem slaat, te redden, en haar hand uitstrekt, en zijn schamelheid aangrijpt;

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!