Genesis 32:17

SVEn hij gebood den eerste, zeggende: Wanneer Ezau, mijn broeder, u ontmoeten zal, en u vragen, zeggende: Wiens zijt gij? en waarheen gaat gij? en wiens zijn deze voor uw aangezicht?
WLCוַיִּתֵּן֙ בְּיַד־עֲבָדָ֔יו עֵ֥דֶר עֵ֖דֶר לְבַדֹּ֑ו וַ֤יֹּאמֶר אֶל־עֲבָדָיו֙ עִבְר֣וּ לְפָנַ֔י וְרֶ֣וַח תָּשִׂ֔ימוּ בֵּ֥ין עֵ֖דֶר וּבֵ֥ין עֵֽדֶר׃
Trans.32:17 = H 32:18 wayəṣaw ’eṯ-hāri’šwōn lē’mōr kî yifəgāšəḵā ‘ēśāw ’āḥî wišə’ēləḵā lē’mōr ləmî-’atâ wə’ānâ ṯēlēḵə ûləmî ’ēlleh ləfāneyḵā:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Ezau

Aantekeningen

En hij gebood den eerste, zeggende: Wanneer Ezau, mijn broeder, u ontmoeten zal, en u vragen, zeggende: Wiens zijt gij? en waarheen gaat gij? en wiens zijn deze voor uw aangezicht?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יְצַ֥ו

En hij gebood

אֶת־

-

הָ

-

רִאשׁ֖וֹן

de eerste

לֵ

-

אמֹ֑ר

zeggende

כִּ֣י

Wanneer

יִֽפְגָּשְׁךָ֞

ontmoeten zal

עֵשָׂ֣ו

Ezau

אָחִ֗י

mijn broeder

וִ

-

שְׁאֵֽלְךָ֙

en vragen

לֵ

-

אמֹ֔ר

zeggende

לְ

-

מִי־

Wiens

אַ֙תָּה֙

-

וְ

-

אָ֣נָה

en waarheen

תֵלֵ֔ךְ

-

וּ

-

לְ

-

מִ֖י

en wiens

אֵ֥לֶּה

zijn deze

לְ

-

פָנֶֽיךָ

voor uw aangezicht


En hij gebood den eerste, zeggende: Wanneer Ezau, mijn broeder, u ontmoeten zal, en u vragen, zeggende: Wiens zijt gij? en waarheen gaat gij? en wiens zijn deze voor uw aangezicht?


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!