Hebreeen 6:7

SVWant de aarde, die den regen, menigmaal op haar komende, indrinkt, en bekwaam kruid voortbrengt voor degenen, door welke zij ook gebouwd wordt, die ontvangt zegen van God;
Steph γη γαρ η πιουσα τον επ αυτης πολλακισ ερχομενον υετον και τικτουσα βοτανην ευθετον εκεινοις δι ους και γεωργειται μεταλαμβανει ευλογιας απο του θεου
Trans.gē gar ē piousa ton ep autēs pollakis̱ erchomenon yeton kai tiktousa botanēn eutheton ekeinois di ous kai geōrgeitai metalambanei eulogias apo tou theou

Algemeen

Zie ook: Regen

Aantekeningen

Want de aarde, die den regen, menigmaal op haar komende, indrinkt, en bekwaam kruid voortbrengt voor degenen, door welke zij ook gebouwd wordt, die ontvangt zegen van God;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

γη
de aarde
γαρ
Want
η
die
πιουσα
indrinkt

-
τον
-
επ
op
αυτης
haar
πολλακις
menigmaal
ερχομενον
komende

-
υετον
den regen
και
en
τικτουσα
voortbrengt

-
βοτανην
kruid
ευθετον
bekwaam
εκεινοις
voor degenen
δι
door
ους
welke
και
-
γεωργειται
zij ook gebouwd wordt

-
μεταλαμβανει
die ontvangt

-
ευλογιας
zegen
απο
van
του
-
θεου
God

Want de aarde, die den regen, menigmaal op haar komende, indrinkt, en bekwaam kruid voortbrengt voor degenen, door welke zij ook gebouwd wordt, die ontvangt zegen van God;

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!