Johannes 8:29

SVEn Die Mij gezonden heeft, is met Mij. De Vader heeft Mij niet alleen gelaten, want Ik doe altijd, wat Hem behagelijk is.
Steph και ο πεμψας με μετ εμου εστιν ουκ αφηκεν με μονον ο πατηρ οτι εγω τα αρεστα αυτω ποιω παντοτε
Trans.kai o pempsas me met emou estin ouk aphēken me monon o patēr oti egō ta aresta autō poiō pantote

Algemeen

Zie ook: Johannes 14:10, Johannes 16:32

Aantekeningen

En Die Mij gezonden heeft, is met Mij. De Vader heeft Mij niet alleen gelaten, want Ik doe altijd, wat Hem behagelijk is.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
ο
-
πεμψας
gezonden heeft

-
με
Die Mij
μετ
met
εμου
Mij
εστιν
is

-
ουκ
niet
αφηκεν
gelaten

-
με
heeft Mij
μονον
alleen
ο
-
πατηρ
De Vader
οτι
want
εγω
Ik
τα
-
αρεστα
behagelijk
αυτω
wat Hem
ποιω
doe

-
παντοτε
altijd

En Die Mij gezonden heeft, is met Mij. De Vader heeft Mij niet alleen gelaten, want Ik doe altijd, wat Hem behagelijk is.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!