Johannes 8:32

SVEn zult de waarheid verstaan, en de waarheid zal u vrijmaken.
Steph και γνωσεσθε την αληθειαν και η αληθεια ελευθερωσει υμας
Trans.kai gnōsesthe tēn alētheian kai ē alētheia eleutherōsei ymas

Algemeen

Zie ook: Romeinen 6:18, Galaten 5:1, 1 Petrus 2:16

Aantekeningen

En zult de waarheid verstaan, en de waarheid zal u vrijmaken.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
γνωσεσθε
verstaan

-
την
-
αληθειαν
zult de waarheid
και
en
η
-
αληθεια
de waarheid
ελευθερωσει
vrijmaken

-
υμας
zal

En zult de waarheid verstaan, en de waarheid zal u vrijmaken.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!