Lukas 10:35

SVEn des anderen daags weggaande, langde hij twee penningen uit, en gaf ze den waard, en zeide tot hem: Draag zorg voor hem: en zo wat gij meer [aan hem] ten koste zult leggen, dat zal ik u wedergeven, als ik wederkom.
Steph και επι την αυριον εξελθων εκβαλων δυο δηναρια εδωκεν τω πανδοχει και ειπεν αυτω επιμεληθητι αυτου και ο τι αν προσδαπανησης εγω εν τω επανερχεσθαι με αποδωσω σοι
Trans.kai epi tēn aurion exelthōn ekbalōn dyo dēnaria edōken tō pandochei kai eipen autō epimelēthēti autou kai o ti an prosdapanēsēs egō en tō epanerchesthai me apodōsō soi

Algemeen

Zie ook: Denarius, Geld, Munten, Gezondheidszorg

Aantekeningen

En des anderen daags weggaande, langde hij twee penningen uit, en gaf ze den waard, en zeide tot hem: Draag zorg voor hem: en zo wat gij meer [aan hem] ten koste zult leggen, dat zal ik u wedergeven, als ik wederkom.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
επι
des
την
-
αυριον
anderen daags
εξελθων
weggaande

-
εκβαλων
langde

-
δυο
hij twee
δηναρια
penningen
εδωκεν
en gaf

-
τω
-
πανδοχει
ze den waard
και
en
ειπεν
zeide

-
αυτω
tot hem
επιμεληθητι
Draag zorg

-
αυτου
voor hem
και
en
ο
-
τι
-
αν
zo
προσδαπανησης
gij meer ten koste zult leggen

-
εγω
dat zal ik
εν
wederkom
τω
-
επανερχεσθαι
-

-
με
als ik
αποδωσω
wedergeven

-
σοι
-

En des anderen daags weggaande, langde hij twee penningen uit, en gaf ze den waard, en zeide tot hem: Draag zorg voor hem: en zo wat gij meer [aan hem] ten koste zult leggen, dat zal ik u wedergeven, als ik wederkom.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!