Lukas 1:35

SVEn de engel, antwoordende, zeide tot haar: De Heilige Geest zal over u komen, en de kracht des Allerhoogsten zal u overschaduwen; daarom ook, dat Heilige, Dat uit u geboren zal worden, zal Gods Zoon genaamd worden.
Steph και αποκριθεις ο αγγελος ειπεν αυτη πνευμα αγιον επελευσεται επι σε και δυναμις υψιστου επισκιασει σοι διο και το γεννωμενον αγιον κληθησεται υιος θεου
Trans.kai apokritheis o angelos eipen autē pneuma agion epeleusetai epi se kai dynamis ypsistou episkiasei soi dio kai to gennōmenon agion klēthēsetai yios theou

Algemeen

Zie ook: Engelen, Engelverschijningen, Heilige Geest, Zwangerschap

Aantekeningen

En de engel, antwoordende, zeide tot haar: De Heilige Geest zal over u komen, en de kracht des Allerhoogsten zal u overschaduwen; daarom ook, dat Heilige, Dat uit u geboren zal worden, zal Gods Zoon genaamd worden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
αποκριθεις
antwoordende

-
ο
-
αγγελος
de engel
ειπεν
zeide

-
αυτη
tot haar
πνευμα
Geest
αγιον
De Heilige
επελευσεται
komen

-
επι
zal over
σε
-
και
en
δυναμις
de kracht
υψιστου
des Allerhoogsten
επισκιασει
overschaduwen

-
σοι
zal
διο
daarom
και
ook
το
-
γεννωμενον
geboren zal worden

-
αγιον
dat Heilige
κληθησεται
genaamd worden

-
υιος
Zoon
θεου
zal Gods

En de engel, antwoordende, zeide tot haar: De Heilige Geest zal over u komen, en de kracht des Allerhoogsten zal u overschaduwen; daarom ook, dat Heilige, Dat uit u geboren zal worden, zal Gods Zoon genaamd worden.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!