Markus 10:41

SVEn als de [andere] tien [dit] hoorden, begonnen zij het van Jakobus en Johannes zeer kwalijk te nemen.
Steph και ακουσαντες οι δεκα ηρξαντο αγανακτειν περι ιακωβου και ιωαννου
Trans.kai akousantes oi deka ērxanto aganaktein peri iakōbou kai iōannou

Algemeen

Zie ook: Jakobus, Johannes (apostel)
Mattheus 20:24

Aantekeningen

En als de [andere] tien [dit] hoorden, begonnen zij het van Jakobus en Johannes zeer kwalijk te nemen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
ακουσαντες
hoorden

-
οι
-
δεκα
als de tien
ηρξαντο
begonnen zij

-
αγανακτειν
zeer kwalijk te nemen

-
περι
het van
ιακωβου
Jakobus
και
en
ιωαννου
Johannes

En als de [andere] tien [dit] hoorden, begonnen zij het van Jakobus en Johannes zeer kwalijk te nemen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!