Mattheus 26:29

SVEn Ik zeg u, dat Ik van nu aan niet zal drinken van de vrucht des wijnstoks, tot op dien dag, wanneer Ik met u dezelve nieuw zal drinken in het Koninkrijk Mijns Vaders.
Trans.legō de ymin ou mē piō ap arti ek toutou tou genēmatos tēs ampelou eōs tēs ēmeras ekeinēs otan auto pinō meth ymōn kainon en tē basileia tou patros mou

Algemeen

Zie ook: Alcohol drinken, Koninkrijk Gods, Wijn / most, Wijnstok

Aantekeningen

En Ik zeg u, dat Ik van nu aan niet zal drinken van de vrucht des wijnstoks, tot op dien dag, wanneer Ik met u dezelve nieuw zal drinken in het Koninkrijk Mijns Vaders.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

λεγω
Ik zeg

-
δε
En
υμιν
-
οτι
dat
ου
-
μη
-
πιω
zal drinken

-
απ
Ik van
αρτι
nu aan
εκ
van
τουτου
de
του
-
γεννηματος
vrucht
της
-
αμπελου
des wijnstoks
εως
tot
της
-
ημερας
dag
εκεινης
op dien
οταν
wanneer
αυτο
dezelve
πινω
zal drinken

-
μεθ
Ik met
υμων
-
καινον
nieuw
εν
in
τη
-
βασιλεια
het Koninkrijk
του
-
πατρος
Vaders
μου
Mijns

En Ik zeg u, dat Ik van nu aan niet zal drinken van de vrucht des wijnstoks, tot op dien dag, wanneer Ik met u dezelve nieuw zal drinken in het Koninkrijk Mijns Vaders.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!