Openbaring 9:11

ABZij hebben over zich als koning de engel van de afgrond, wiens naam is in het Hebreeuws Abaddon en in het Grieks is zijn naam Apollyon.
SVEn zij hadden over zich tot een koning den engel des afgronds; zijn naam was in het Hebreeuws Abaddon, en in de Griekse [taal] had hij den naam Apollyon.
Steph και εχουσιν εφ αυτων βασιλεα τον αγγελον της αβυσσου ονομα αυτω εβραιστι αβαδδων και εν τη ελληνικη ονομα εχει απολλυων
Trans.kai echousin eph autōn basilea ton angelon tēs abyssou onoma autō ebraisti abaddōn kai en tē ellēnikē onoma echei apollyōn

Algemeen

Zie ook: Abaddon, Apollyon, Engelen, Grieks, Hebreeuws, Vernietiger (engel)
Jesaja 54:16, Openbaring 9:1

Aantekeningen

En zij hadden over zich tot een koning den engel des afgronds; zijn naam was in het Hebreeuws Abaddon, en in de Griekse [taal] had hij den naam Apollyon.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

εχουσαι
zij hadden

-
βασιλεα
tot een koning
επ
over
αυτων
zijn
αγγελον
den engel
της
-
αβυσσου
des afgronds
ονομα
den naam
αυτω
-
εβραιστι
was in het Hebreeuws
αββαδων
Abáddon
εν
in
δε
-
τη
-
ελληνικη
de Griekse
ονομα
naam
εχει
had hij

-
απολλυων
Apollyon

En zij hadden over zich tot een koning den engel des afgronds; zijn naam was in het Hebreeuws Abaddon, en in de Griekse [taal] had hij den naam Apollyon.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!