Prediker 1:16

SVIk sprak met mijn hart, zeggende: Zie, ik heb wijsheid vergroot en vermeerderd, boven allen, die voor mij te Jeruzalem geweest zijn; en mijn hart heeft veel wijsheid en wetenschap gezien.
WLCדִּבַּ֨רְתִּי אֲנִ֤י עִם־לִבִּי֙ לֵאמֹ֔ר אֲנִ֗י הִנֵּ֨ה הִגְדַּ֤לְתִּי וְהֹוסַ֙פְתִּי֙ חָכְמָ֔ה עַ֛ל כָּל־אֲשֶׁר־הָיָ֥ה לְפָנַ֖י עַל־יְרוּשָׁלִָ֑ם וְלִבִּ֛י רָאָ֥ה הַרְבֵּ֖ה חָכְמָ֥ה וָדָֽעַת׃
Trans.dibarətî ’ănî ‘im-libî lē’mōr ’ănî hinnēh hiḡədalətî wəhwōsafətî ḥāḵəmâ ‘al kāl-’ăšer-hāyâ ləfānay ‘al-yərûšālāim wəlibî rā’â harəbēh ḥāḵəmâ wāḏā‘aṯ:

Algemeen

Zie ook: Hart (lichaamsdeel), Jeruzalem, Wetenschap, Wijsheid

Aantekeningen

Ik sprak met mijn hart, zeggende: Zie, ik heb wijsheid vergroot en vermeerderd, boven allen, die voor mij te Jeruzalem geweest zijn; en mijn hart heeft veel wijsheid en wetenschap gezien.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

דִּבַּ֨רְתִּי

Ik sprak

אֲנִ֤י

-

עִם־

-

לִבִּי֙

met mijn hart

לֵ

-

אמֹ֔ר

zeggende

אֲנִ֗י

-

הִנֵּ֨ה

-

הִגְדַּ֤לְתִּי

vergroot

וְ

-

הוֹסַ֙פְתִּי֙

en vermeerderd

חָכְמָ֔ה

Zie, ik heb wijsheid

עַ֛ל

-

כָּל־

-

אֲשֶׁר־

-

הָיָ֥ה

-

לְ

-

פָנַ֖י

boven allen, die voor

עַל־

-

יְרוּשָׁלִָ֑ם

mij te Jeruzalem

וְ

-

לִבִּ֛י

geweest zijn; en mijn hart

רָאָ֥ה

gezien

הַרְבֵּ֖ה

heeft veel

חָכְמָ֥ה

wijsheid

וָ

-

דָֽעַת

en wetenschap


Ik sprak met mijn hart, zeggende: Zie, ik heb wijsheid vergroot en vermeerderd, boven allen, die voor mij te Jeruzalem geweest zijn; en mijn hart heeft veel wijsheid en wetenschap gezien.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!