Psalm 18:27

SVBij den reine houdt Gij U rein, maar bij den verkeerde bewijst Gij U een Worstelaar.
WLCעִם־נָבָ֥ר תִּתְבָּרָ֑ר וְעִם־עִ֝קֵּ֗שׁ תִּתְפַּתָּֽל׃
Trans.‘im-nāḇār tiṯəbārār wə‘im-‘iqqēš tiṯəpatāl:

Aantekeningen

Bij den reine houdt Gij U rein, maar bij den verkeerde bewijst Gij U een Worstelaar.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

עִם־

-

נָבָ֥ר

reine

תִּתְבָּרָ֑ר

houdt Gij rein

וְ

-

עִם־

-

עִ֝קֵּ֗שׁ

maar bij den verkeerde

תִּתְפַּתָּֽל

bewijst Gij een Worstelaar


Bij den reine houdt Gij U rein, maar bij den verkeerde bewijst Gij U een Worstelaar.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!