G61_ἄγρα
vangen, jagen
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 2x voor in 1 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

agra, zn vr van ἄγω G00071;


1) vangen, jagen 2) dat wat op de jacht verkregen is, buit, prooi 2a) van vogels of dieren, wild 2b) van vis, een vangst of trek


Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

* ἄγρα, -ας, ἡ (< ἄγω), 1. the chase, a hunting or catching: Lk 5:4. 2. that which is taken, a catch: of fish, Lk 5:9.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ἄγρα,
  Ionic dialect ἄγρη, ἡ, hunting, the chase, (never in Ilias Homerus Epicus “Illiad”), ἄγρην ἐφέπειν Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 12.330; χαίρουσι δέ τ᾽ ἀνέρες ἄγρῃ 22.306; ἐς ἄγρας ἰέναι Euripides Tragicus “Supplices” 885; ἄ. ἀνθρώπων Plato Philosophus “Leges” 823e; ἁλιαδᾶν ἔχων ἀΰπνους ἄγρας Sophocles Tragicus “Ajax” 880 (Lyric poetry).
__2 way of catching, Pindarus Lyricus “N.” 3.81, Herodotus Historicus 2.70.
__II quarry, prey, Hesiodus Epicus “Theogonia” 442; ἄγραν ὤλεσα Aeschylus Tragicus “Eumenides” 148 (Lyric poetry); εὔκερως ἄ. Sophocles Tragicus “Ajax” 64, compare 407 (pl.); Μελέαγρε, μελέαν γάρ ποτ᾽ ἀγρεύεις ἄ. Euripides Tragicus “Fragmenta” 517 ; game, Herodotus Historicus 1.73, etc. ; of fish, draught, take, NT.Luke.5.9: metaph., δορὸς ἄγρα Aeschylus Tragicus “Septem contra Thebas” 322 (Lyric poetry).
__III Ἄγρα, ἡ, title of Artemis at Athens, Plato Philosophus “Phaedrus” 229c ; τὰ ἐν Ἄγρας (i.e. μυστήρια) Pausanias Periegeta Gr. “fragment” 13; τὰ πρὸς Ἄγραν “IG” 2.315; μήτηρ ἐν Ἄγρας prev. work273: — also Ἄγραι, αἱ, the precinct of Artemis Agra, Pausanias Periegeta 1.19.6, St. Byzantine, “Anecdota Graeca - Bekker” 334, etc. (With ἄγρα: ἄγρια compare θήρα: θηρία.)

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἀγρεύω G64 "jagen, vangen"; Grieks ἄγω G71 "leiden, meenemen, aanvoeren, feest vieren (een), gaan, weggaan, vertrekken";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

KlussenKlussen