Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)
θυσία, -ας, ἡ (θύω), [in LXX chiefly for מִנְחָה H4503, זֶבַח H2076;] 1. actively, an offering, sacrifice (Hdt., al.). 2. Objectively, that which is offered, a sacrifice: Mt 9:13 12:7(LXX), Mk 9:49 (WH, mg.), Eph 5:2, He 10:5, 26; pl. (as usually in cl.), Mk 12:33, Lk 13:1, He 9:23 10:1, 8, (θ. καὶ προσφοράς); θ. ἀνάγειν, Ac 7:41; ἀναφέρειν, He 7:27; προσφέρειν, Ac 7:42, He 5:1 8:3 (δῶρά τε καὶ θ.) 10:11, 12 11:4; δοῦναι, Lk 2:24; pass., He 9:9; διὰ τῆς θ. αὐτοῦ, He 9:26; ἐσθίειν τὰς θ. (Le 7:15 ff.), I Co 10:18. Metaph., Phl 4:18, He 13:16; θ. πνευματικαί, I Pe 2:5; θ. ζῶσα, Ro 12:1; θ. αἰνέσεως, He 13:15; θ. . . . τ. πίστεως, Phl 2:17.†Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)
θῠσί-α,Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!