Meisje
נַעֲרָה H5291 "dienstmaagd, meisje, bediende (vr.)", עַלְמָה H5959 "jong meisje, maagd",

Zie ook: Kinderen, Maagd, Vrouwen,

Meisje (Hebreeuws עַלְמָה H5959), een vrouwelijk kind of een jonge vrouw (soms in de zin van dat ze nog niet getrouwd is).

Inhoud

Bijbel

Het Hebreeuwse woord עַלְמָה H5959 ʿalmâ wordt in (oudere) vertalingen vaak weergegeven met maagd (Gen. 24:43Ex. 2:8Ps. 68:26Spr. 30:19Hoogl. 1:36:8Jes. 7:14), echter uit de context blijkt dat het om een "jong meisje, meisje op huwbare leeftijd" gaat. Hoewel het dus kan verwijzen naar een vrouw die maagd is, betekent het woord op zichzelf nog niet "maagd".

Dit i.t.t. een בְּתוּלָה H1330 "maagd" (cf. Hoogl. 6:8).


Terminologie

Nederlands 'meisje' is een verkleiningsvorm van middelnederlands meisen, dat net als meid gevormd is van maagd, met een vermoedelijk affectieve s (Etymologiebank,nl, lemma meisje). Het kwam aan het einde van de 16de, begin van de 17de eeuw in gebruik (WNT, lemma meisje). Dat in de Statenvertaling en andere oude vertalingen vaak "maagd" wordt gebruikt, komt omdat de oorspronkelijke betekenis hiervan is ‘jonge, huwbare vrouw’ en meer in het bijzonder ‘ongerepte vrouw, vrouw die nog geen geslachtsgemeenschap heeft gehad’ (M. Philippa, lemma maagd).


Aangemaakt op 27 augustus 2005, laatst gewijzigd op 19 december 2018


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!