2 Corinthiers 7:2

SVGeeft ons plaats; wij hebben niemand verongelijkt, wij hebben niemand verdorven, wij hebben bij niemand ons voordeel gezocht.
Steph χωρησατε ημας ουδενα ηδικησαμεν ουδενα εφθειραμεν ουδενα επλεονεκτησαμεν
Trans.chōrēsate ēmas oudena ēdikēsamen oudena ephtheiramen oudena epleonektēsamen

Aantekeningen

Geeft ons plaats; wij hebben niemand verongelijkt, wij hebben niemand verdorven, wij hebben bij niemand ons voordeel gezocht.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

χωρησατε
Geeft

-
ημας
ons
ουδενα
wij hebben niemand
ηδικησαμεν
verongelijkt

-
ουδενα
wij hebben niemand
εφθειραμεν
verdorven

-
ουδενα
wij hebben bij niemand
επλεονεκτησαμεν
ons voordeel gezocht

-

Geeft ons plaats; wij hebben niemand verongelijkt, wij hebben niemand verdorven, wij hebben bij niemand ons voordeel gezocht.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!