Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En Ananias, deze woorden horende, viel neder en gaf den geest. En er kwam grote vrees over allen, die dit hoorden. |
Steph | ακουων δε ανανιας τους λογους τουτους πεσων εξεψυξεν και εγενετο φοβος μεγας επι παντας τους ακουοντας ταυτα
|
Trans. | akouōn de ananias tous logous toutous pesōn exepsyxen kai egeneto phobos megas epi pantas tous akouontas tauta |
Algemeen
Zie ook: Ananias (man v. Saffira), Sterven, Overlijden
Aantekeningen
En Ananias, deze woorden horende, viel neder en gaf den geest. En er kwam grote vrees over allen, die dit hoorden.
- viel neder en gaf den geest, Hoewel Lukas een arts was, geeft niet aan hoe Ananias stierf. Het ging hem er alleen om aan te geven dat hij onmiddellijk stierf als gevolg van zijn zonde. Het Griekse woord ekpsychō G1634 ("sterven, de geest geven") komt in het Nieuwe Testament alleen voor waar God iemand ter dood brengt (Hand. 5:5, 10; 12:23; cf. LXX Richt. 4:21 waar Sisera het slachtoffer was, en het Godsoordeel in Ezech. 21:7). Ananias' zonde resulteerde in een vroegtijdige fysieke dood. Het is een zonde met de dood als gevolg (cf. 1 Joh. 5:16; 1 Cor. 11:30).
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
εξεψυξεν
en gaf den geest
|
En Ananias, deze woorden horende, viel neder en gaf den geest. En er kwam grote vrees over allen, die dit hoorden.
____
- ὁ Byz WH; omissie ς
- πεσὼν Byz ς WH; παραχρῆμα πεσὼν (zie Hand. 5:10) D itp
- ἀκούοντας WH CEI Nv NM; ἀκούοντας ταῦτα Byz ς NR ND Riv Dio TILC
- Lacune in minuscule 62, α 453 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 143): Hand. 1:1-7:34; 13:21-25;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!