Hebreeen 11:34

SVDe kracht des vuurs hebben uitgeblust, de scherpte des zwaards zijn ontvloden, uit zwakheid krachten hebben gekregen, in den krijg sterk geworden zijn, heirlegers der vreemden op de vlucht hebben gebracht.
Steph εσβεσαν δυναμιν πυρος εφυγον στοματα μαχαιρασ ενεδυναμωθησαν απο ασθενειας εγενηθησαν ισχυροι εν πολεμω παρεμβολας εκλιναν αλλοτριων
Trans.esbesan dynamin pyros ephygon stomata machairas̱ enedynamōthēsan apo astheneias egenēthēsan ischyroi en polemō parembolas eklinan allotriōn

Algemeen

Zie ook: Zwaard
1 Samuel 20:1, 1 Koningen 19:3, 2 Koningen 6:16, Job 42:10, Psalm 6:9, Jesaja 38:21, Daniel 3:25

Aantekeningen

De kracht des vuurs hebben uitgeblust, de scherpte des zwaards zijn ontvloden, uit zwakheid krachten hebben gekregen, in den krijg sterk geworden zijn, heirlegers der vreemden op de vlucht hebben gebracht.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

εσβεσαν
hebben uitgeblust

-
δυναμιν
De kracht
πυρος
des vuurs
εφυγον
zijn ontvloden

-
στοματα
de scherpte
μαχαιρας
des zwaards
ενεδυναμωθησαν
krachten hebben gekregen

-
απο
uit
ασθενειας
zwakheid
εγενηθησαν
geworden zijn

-
ισχυροι
sterk
εν
in
πολεμω
den krijg
παρεμβολας
heirlegers
εκλιναν
op de vlucht hebben gebracht

-
αλλοτριων
der vreemden

De kracht des vuurs hebben uitgeblust, de scherpte des zwaards zijn ontvloden, uit zwakheid krachten hebben gekregen, in den krijg sterk geworden zijn, heirlegers der vreemden op de vlucht hebben gebracht.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!