Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Want de kinderen Israels zullen vele dagen blijven zitten, zonder koning, en zonder vorst, en zonder offer, en zonder opgericht beeld, en zonder efod en terafim. |
WLC | כִּ֣י ׀ יָמִ֣ים רַבִּ֗ים יֵֽשְׁבוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֵ֥ין מֶ֙לֶךְ֙ וְאֵ֣ין שָׂ֔ר וְאֵ֥ין זֶ֖בַח וְאֵ֣ין מַצֵּבָ֑ה וְאֵ֥ין אֵפֹ֖וד וּתְרָפִֽים׃
|
Trans. | kî| yāmîm rabîm yēšəḇû bənê yiśərā’ēl ’ên meleḵə wə’ên śār wə’ên zeḇaḥ wə’ên maṣṣēḇâ wə’ên ’ēfwōḏ ûṯərāfîm: |
Algemeen
Zie ook: Efod, Massebah, Terafim, Waarzeggen
Aantekeningen
Want de kinderen Israëls zullen vele dagen blijven zitten, zonder koning, en zonder vorst, en zonder offer, en zonder opgericht beeld, en zonder efod en terafim.
- opgericht beeld, Ook wel massebah genoemd. Uit verschillende archeologische opgravingen is gebleken dat ze ook werden gebruikt ter verering van allerlei afgoden. Het is dan ook niet voor niets dat werd opgeroepen om deze gewijde stenen te vernietigen (Ex. 34:13; Lev. 26:1; Deut. 7:5; 12:3), zodat er geen verering zou plaatsvinden. Echter elders in de Bijbel zijn ook verschillende voorbeelden waaruit blijkt dat masseboth (mv. van massebah) werden opgericht ter ere van God, zoals bij Jakob (Gen. 28:18, 22; 31:13) en Mozes (Ex. 24:4).
- efod, De efod is een linnen omslagkleed dat gedragen werd door de priesters.
- en terafim, de zogeheten Terafim, een soort huisgoden.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Want de kinderen Israëls zullen vele dagen blijven zitten, zonder koning, en zonder vorst, en zonder offer, en zonder opgericht beeld, en zonder efod en terafim.
____
- כִּ֣י יָמִ֣ים רַבִּ֗ים MT; omissie Kennicott126;
- יָמִ֣ים MT (4QXIIc 4QXIIg); omissie Kennicott1;
- רַבִּ֗ים MT 4QXIIc 4QXIIg; omissie Kennicott1 116;
- יֵֽשְׁבוּ֙ MT (4QXIIc) 4QXIIg;
- אֵ֥ין MT (4QXIIg);
- אֵפֹ֖וד MT (4QXIIg);
- וּתְרָפִֽים MT (4QXIIg);
- Voorkomend in 4Q78=4QXIIc (fragmentarisch); 4Q82=4QXIIg (fragmentarisch);
____
- Het gedeelte תֵּ֣שְׁבִי לִ֔י לֹ֣א תִזְנִ֔י וְלֹ֥א תִֽהְיִ֖י לְאִ֑ישׁ וְגַם־אֲנִ֖י אֵלָֽיִךְ כִּ֣י יָמִ֣ים רַבִּ֗ים (vs. 3-4) is in Kennicott126 overgeslagen vanwege een parablepsis.
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!