SV | En zij kwamen wederom te Jeruzalem. En als Hij in den tempel wandelde, kwamen tot Hem de overpriesters, en de schriftgeleerden, en de ouderlingen. |
Steph | και ερχονται παλιν εις ιεροσολυμα και εν τω ιερω περιπατουντος αυτου ερχονται προς αυτον οι αρχιερεις και οι γραμματεις και οι πρεσβυτεροι |
Trans. | kai erchontai palin eis ierosolyma kai en tō ierō peripatountos autou erchontai pros auton oi archiereis kai oi grammateis kai oi presbyteroi |
A | Mark. 11:27-33 | Vraag naar de bevoegdheid van Jezus door de hogepriesters, schriftgeleerden en oudsten. |
B | Mark. 12:1-12 | Gelijkenis van de wijngaard, met dat daar uiteindelijk de zoon wordt gestuurd. |
C | Mark. 12:13-17 | Het betalen van belasting, met daarin centraal "wat komt God toe?" |
D | Mark. 12:18-27 | De sadduceeën en de opstanding. Waarbij het thema 'opstanding' een van de belangrijkste discussies toen was tussen de farizeeën en sadduceeën. |
C' | Mark. 12:28-34 | Het gesprek met een schriftgeleerde, met daarin centraal wat het grootste gebod is zodat God krijgt wat Hem toekomt. |
B' | Mark. 12:35-37 | Christus, Zoon van David. met daarin centraal de Zoon. |
A' | Mark. 12:38-44 | De schriftgeleerden die pronken met hun rijkdom en naar verhouding weinig geven en zelfs de weduwen beroven (Mark. 12:38-40) in tegenstelling tot de weduwe die alles wat ze bezit geeft (Mark. 12:41-44). Hier wordt indirect de bevoegdheid van Jezus getoetst of die mag oordelen. |
En zij kwamen wederom te Jeruzalem. En als Hij in den tempel wandelde, kwamen tot Hem de overpriesters, en de schriftgeleerden, en de ouderlingen.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
En zij kwamen wederom te Jeruzalem. En als Hij in den tempel wandelde, kwamen tot Hem de overpriesters, en de schriftgeleerden, en de ouderlingen.
____Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!