Markus 5:18

SVEn als Hij in het schip ging, bad Hem degene, die bezeten was geweest, dat hij met Hem mocht zijn.
Steph και εμβαντοσ αυτου εις το πλοιον παρεκαλει αυτον ο δαιμονισθεις ινα η μετ αυτου
Trans.kai embantos̱ autou eis to ploion parekalei auton o daimonistheis ina ē met autou

Algemeen

Zie ook: Schip, Schepen
Lukas 8:38

Aantekeningen

En als Hij in het schip ging, bad Hem degene, die bezeten was geweest, dat hij met Hem mocht zijn.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
εμβαντος
ging

-
αυτου
Hem
εις
als Hij in
το
-
πλοιον
het schip
παρεκαλει
bad

-
αυτον
Hem
ο
-
δαιμονισθεις
degene, die bezeten was geweest

-
ινα
dat
η
mocht zijn

-
μετ
hij met
αυτου
-

En als Hij in het schip ging, bad Hem degene, die bezeten was geweest, dat hij met Hem mocht zijn.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!