Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | De schilden zijner helden zijn rood gemaakt, de kloeke mannen zijn scharlakenvervig; de wagens zijn in het vuur der fakkelen, ten dage als hij zich bereidt; en de spiesen worden geschud. |
WLC | מָגֵ֨ן גִּבֹּרֵ֜יהוּ מְאָדָּ֗ם אַנְשֵׁי־חַ֙יִל֙ מְתֻלָּעִ֔ים בְּאֵשׁ־פְּלָדֹ֥ות הָרֶ֖כֶב בְּיֹ֣ום הֲכִינֹ֑ו וְהַבְּרֹשִׁ֖ים הָרְעָֽלוּ׃ |
Trans. | 2:4 māḡēn gibōrêhû mə’ādām ’anəšê-ḥayil məṯullā‘îm bə’ēš-pəlāḏwōṯ hāreḵeḇ bəywōm hăḵînwō wəhabərōšîm hārə‘ālû: |
Algemeen
Zie ook: Cipres, Rood, Scharlaken, Schild, Speer, Strijdwagen, Verf, verven, Wapenrusting
Ezechiel 23:14
Aantekeningen
De schilden zijner helden zijn rood gemaakt, de kloeke mannen zijn scharlakenvervig; de wagens zijn in het vuur der fakkelen, ten dage als hij zich bereidt; en de spiesen worden geschud.
- De schilden zijner helden zijn rood gemaakt, De schilden konden roodachtig van kleur zijn door het beslag van rood koper en / of brons, zoals we lezen in 1 Makkabeeën 6:39 "Toen de zon op de gouden en bronzen schilden scheen, schitterden en flikkerden de bergen als brandende fakkels."
- de kloeke mannen zijn scharlakenvervig; Ten tijde van Nahum waren er geen legers bekend die een rood uniform droegen, de Perzen droegen rode mantels maar die kwamen later op het toneel. Zie echter ook Ezech. 23:14
- Logischer is het dat het hier helemaal niet erom gaat dat de wapenrusting rood is geverfd, maar dat ze rood zijn geworden door het oorlogsgeweld. De profeet Nahum beschrijft hier op een haast Tolkienistische wijze het bloedige oorlogsgeweld, ook in het volgende hoofdstuk zien we dit “Wee de bloedstad, een en al leugen, vol buit! Het roven houdt niet op. Zweepgeknal, het geluid van ratelende wielen, galopperende paarden, hotsende wagens, steigerende ruiters, vlammende zwaarden en bliksemende speren, een menigte gesneuvelden en een massa dode lichamen. Ja, aan lichamen komt geen einde, men zal struikelen over hun lichamen!” In deze context wordt het duidelijk dat die rode schilden rood zijn geworden van het vele bloed en ook de kleding van deze strijders zitten zo onder het bloed dat ze rood zijn geworden.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
De schilden zijner helden zijn rood gemaakt, de kloeke mannen zijn scharlakenvervig; de wagens zijn in het vuur der fakkelen, ten dage als hij zich bereidt; en de spiesen worden geschud.
- תָּלַע H8529 hapax, "scharlaken";
- פְּלָדָה H6393 hapax, "IJzer"; fakkelen SV;
- ברוש "cipres" (mv. בְרוֹשִׁים "beroshim"); moet hier iets als "spies" betekenen.
Duidt verder altijdeen conifeer-achtige altijd groene boom aan. Afhankelijk van de context blijkt dat het kan gaan om de Cipres (Cupressus sempervirens L.), de Zilverspar (Abies cilicica) of de Jeneverbes (Juniperus excelsa). In de meeste gevallen blijkt dat het gaat om de Cipres (Cupressus sempervirens L.), welke in Israël vooral voorkwam in de Judese bergland en in de hooglanden van Edom.
- רָעַל H7477 hapax, "schudden";
____
- Afwijkende versnummering: hoofdstuk/vers MT 2:4; LXX 2:3
- גִּבֹּרֵ֜יהוּ MT; גברהו Kennicott1 17 23 29 91 116 155 172 224 226 227;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!