G306_ἀναβάλλομαι
omhoog gooien, uitstellen, achteruitzetten
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 1x voor in 1 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

anaballomai, ww. medium van ἀνά G00303 en βάλλω G00906;


1) omhoog gooien; 2) achteruitzetten, uitstellen;


Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ἀνα-βάλλω, [in LXX: Ps 78:21 89:38 (עבר H5674), I Ki 28:14, Ps 104:2 (עטה H5844);] to defer, put off (MM, VGT, s.v.): mid., Ac 24:22.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ἀναβάλλω,
  throw up, χοῦν ἐξ ὀρύγματος Thucydides Historicus 4.90, compare Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 7.5.10, “Ostr.” 1399 (1st c.AD) ; τάφρος ἀναβεβλημένη foss and dyke, Xenophon Historicus “Anabasis” 5.2.5.
__2 ἀ. τινὰ ἐπὶ τὸν ἵππον put on horseback, mount him, prev. author “An.” 4.4.4, “Eq.” 6.12 ; of the horse, ἀ. τὸν ἀναβάτην unseat his rider, prev. work 8.7.
__3 ἀ. τὰ ὄμματα cast up one's eyes, so as to show the whites, Aristoteles Philosophus “Problemata” 876a31; τὰ λευκά Alexander Rhetor 222.9, Ctesias Historicus “fragment” 20.
__4 cause to spring up, κρήνην 1st cStrabo Geographus 8.6.2.
__5 lay bricks, “SIG” 2587.59, compare Hyperides Orator “Fragmenta” 103.
__6 lift, remove a tumour, Antyllus Medicus (?)cited in Oribasius Medicus 45.17.6.
__7 passive, to be lifted up, in prayer, εὔχονται σπλάγχνοισι κακῶς ἀναβαλλομένοισι Aristeas Epicus 1.
__II put back, put off, μηκέτι νῦν ἀνάβαλλε.. ἄεθλον Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 19.584 (the only place in which Homerus Epicus uses the Act.) ; ἀ. τινά put off with excuses, Demosthenes Orator 8.52; ἀ. τὰ πράγματα 4.14 ; distract one's attention, Philostratus Sophista “Philostrati majoris imagines” 2.24: —passive, ἀνεβλήθη ἡ ἐκκλησία it was adjourned, Thucydides Historicus 5.45 ; ὥστε.. εἰς τοὺς παῖδας ἀναβληθήσεσθαι τὰς τιμωρίας will be put off to the time of the sons, Isocrates Orator 11.25; ὑμεναίους οὐκ ἀναβαλλομένους Callimachus Epicus “Aetia” 3.1.43; compare below Bacchylides Lyricus 11.
__II.2 perfect participle passive ἀναβεβλημένος slow, measured, αὔλημα Dio Chrysostomus Sophista 1.1, compare Heliodorus Scriptor Eroticus 2.8 : so in adverb -μένως slowly, Dionysius Halicarnassensis “de Demosthene” 54.
__II.2.b of style, diffuse, τὸ ὕπτιον καὶ ἀ. Hermogenes Rhetor “περὶ ἰδεῶν” 2.11 ; λέξις ἀ., opposed to συνεστραμμένη, Aristides Rhetor “τέχναι ῥητορικαί” 2p.540S.
__III like Bacchylides Lyricus 111 , put on, ἀ. τὸ Κρητικόν (a short cloak) Eupolis Comicus 311 (assuming variant).
__IV run a risk (probably metaphorically from dice), ἐγώ σφε θάψω κἀνὰ κίνδυνον βαλῶ Aeschylus Tragicus “Septem contra Thebas” 1033.
__B more frequently in middle, strike up, begin to play or sing compare (ἀναβολή 11), ἀναβάλλετο καλὸν ἀείδειν Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 1.155, 8.266, Theocritus Poeta Bucolicus 6.20: abs., ἀναβάλεο Pindarus Lyricus “N.” 7.77; ἀναβαλοῦ Aristophanes Comicus “Pax” 1269: with acc., εὐχὴν ἀ. τῷ Ἔρωτι Philostratus Sophista “Philostrati majoris imagines” 1.29.
__B.II put off, delay a thing in which oneself is concerned (see. above 11), μηδ᾽ ἔτι δηρὸν ἀμβαλλώμεθα ἔργον Ilias Homerus Epicus “Illiad” 2.436, compare Hesiodus Epicus “Opera et Dies” 410, Pindarus Lyricus “O.” 1.80, “N.” 9.29, Herodotus Historicus 3.85; τὸ μέν τι νυνὶ μὴ λάβῃς, τὸ δ᾽ ἀναβαλοῦ Aristophanes Comicus “Nubes” 1139; εἰσαῦθις ἀναβεβλήμεθα “Ec.” 983 ; εἰς τὴν ὑστεραίαν ἀναβαλέσθαι τὴν δίαιταν to adjourn till the morrow, Demosthenes Orator 21.84, compare Plato Philosophus “Menexenus” 234b; ἀ. τινας NT.Act.24.22: absolutely, defer payment, Isocrates Orator 3.33 : with future infinitive, ἀ. κυρώσειν ἐς τέταρτον μῆνα Herodotus Historicus 6.86. ; ἀ. ἐς τρίτην ἡμέρην ἀποκρινέεσθαι 5.49; ἀ. ποιήσειν τὰ δέοντα Demosthenes Orator 3.9 : with aorist infinitive, ἀ. ὑποκρίνασθαι Herodotus Historicus 9.8; οὐκέτι ἀνεβάλλοντο μὴ τὸ πᾶν οὐ μηχανήσασθαι 6.88.
__B.II.2 throw off oneself on another, refer a thing to him, τὶ ἐπί τινα Lucianus Sophista “Pisc.” 15.
__B.III throw one's cloak up or back, throw it over the shoulder, so as to let it hang in folds, ἀναβάλλεσθαι χλαῖναν Aristophanes Comicus “Vespae” 1132: so also ἀναβάλλεσθαι alone, prev. author “Ec.” 97; ἀ. ἐπιδέξια Plato Philosophus “Theaetetus” 175e, compare Aristophanes Comicus “Aves” 1568 ; εἴσω τὴν χεῖρα ἔχοντα ἀναβεβλημένον with one's cloak thrown up or back, Demosthenes Orator 19.251; ἀναβεβλ. ἄνω τοῦ γόνατος Theophrastus Philosophus “Characteres” 4.4; compare ἀναβολή 1.2.
__B.IV = above Aeschylus Tragicus IV, ἀναβάλλεσθαι μάχας risk battles, Herodotus Historicus 5.49.
__B.V to be wroth, LXX.Psa.77(78).21.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἀνά G303 "onder, tussen, midden (naar het)"; Grieks ἀναβολή G311 "uitstel"; Grieks βάλλω G906 "plaatsen in, invoegen, wegwerpen, werpen, strooien";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Hadderech