G946_βδέλυγμα
smerig, gruwel, verachtelijk ding
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 6x voor in 4 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

bdelygma,

In de LXX veelal gebruikt voor תּוֹעֵבַה H8441 en שֶׁקֶץ H8263;


Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

βδέλυγμα, -τος, τό (< βδελύσσω), [in LXX chiefly for שֶׁקֶץ ,תּוֹעֵבָה H8263,H8441;] an abomination, a detestable thing: Lk 16:15, Re 17:4, 5 21:27; τὸ β. τ. ἐρημώσεως (Da LXX 12:11, cf . I Mac 1:54; DB, i, 12 f.; DCG, i, 6 f.), Mk 13:14, Mt 24:15 (Cremer, 138).†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

βδέλυγ-μα, ατος, τό,
  abomination, τοῖς Αἰγ. πᾶς ποιμήν β. LXX.Gen.43.32, etc.; β. τῶν ἐρημώσεων, ἐρημώσεως, of an idol, LXX.Dan.9.27, LXX.1Mac.1.54, cf. NT.Matt.24.15. +NT

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks βδελύσσω G948 "vies maken, walgelijk zijn, verfoeien, verafschuwen"; Hebreeuws תּוֹעֵבַה H8441 "gruwel, walgelijk iets";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij