G2944_κυκλόω
kring, cirkel
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 5x voor in 5 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

kykloo̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

κυκλόω, -ῶ (< κύκλος), [in LXX chiefly for סבב H5437;] 1. to move in a circle, revolve. 2. to surround, encircle: c. acc. pers., Jo 10:24 (WH, txt., cf. -εύω), Ac 14:20; pass., Lk 21:20, He 11:30 (cf. περι-κυκλόω).†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

κυκλ-όω,
  future -ώσω Euripides Tragicus “Cyclops” 462 : perfect κεκύκλωκα Polybius Historicus 3.116.10 :— middle, future -ώσομαι Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 6.3.20 : aorist ἐκυκλωσάμην Herodotus Historicus 9.18, Thucydides Historicus 5.72: —passive, future κυκλωθήσομαι (variant -ώσομαι) Dionysius Halicarnassensis 3.24 : perfect κεκύκλωμαι Thucydides Historicus 4.32 (in middle sense (ἐγ-) Aristophanes Comicus “Vespae” 395) : aorist ἐκυκλώθην Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 6.3.20 : (κύκλος):—encircle, surround, Ὠκεανὸς.. κυκλοῖ χθόνα Euripides Tragicus “Orestes” 1379 (Lyric poetry); πόλιν.. κυκλώσας Ἄρει φονίῳ prev. author “IA” 775 (Lyric poetry) ; ὅταν κυκλώσωσι τοὺς ἰχθῦς Aristoteles Philosophus “Historia Animalium” 533b27 :—more frequently in middle, κυκλώσασθαί τινας Herodotus Historicus 3.157, 9.18, Polybius Historicus 1.17.13; κ. αὐτοὺς ἐς μέσον Herodotus Historicus 8.10, compare Aeschylus Tragicus “Septem contra Thebas” 121 (Lyric poetry), Callimachus Epicus “Hecale” 1.1.14, etc.: such forms as κυκλοῦνται, ἐκυκλοῦντο, etc., may belong to κυκλόω or to κυκλέω, Thucydides Historicus 4.127, 7.81, etc.: abs., κυκλούμενοι by an enveloping movement, Herodotus Historicus 8.76 :—passive, to be surrounded, Aeschylus Tragicus “Septem contra Thebas” 247, Thucydides Historicus 7.81: —joined with middle, εἰ οἱ κυκλούμενοι κυκλωθεῖεν X. prev. cited
__2 go round, τὸ θυσιαστήριον LXX.Psa.25(26).6 :—passive, κυκλωθεὶς τὸν Ἀδρίαν Diodorus Siculus Historicus 4.25.
__II move in a circle, whirl round, Pindarus Lyricus “O.” 10(11).72; οὕτω κυκλώσω δαλὸν ἐν φαεσφόρῳ Κύκλωπος ὄψει Euripides Tragicus “Cyclops” 462; κ. ἀεὶ τὸ σῶμα Hermippus Comicus 4; οἱ κυκλοῦντες τὴν θάλασσαν ἄνεμοι Polybius Historicus 11.29.10; ἵετο κυκλώσας βαλιὰ πτερὰ θῆλυς ἀήτης Callias Epigrammaticus in “PSI” 9.1092.53, compare Archilochus Lyricus 92b Diehl: metaph., πολλοὺς λογισμοὺς ἡ πονηρία κυκλοῖ revolves, agitates, Menander Comicus 378 :—middle, hurl, βέλη Himerius Sophista “Orationes” 7.17: —passive (or middle), go in a circle, Xenophon Historicus “Anabasis” 6.4.20 ; dance or whirl round, Callimachus Epicus “Hymnus in Dianam” 267, Aratus Epicus 811: metaph., δίναις κυκλούμενον κέαρ Aeschylus Tragicus “Agamemnon” 997 (Lyric poetry).
__III form into a circle, κ. τόξα “Anthologia Graeca” 12.82 (Meleager Epigrammaticus), compare Himerius Sophista “Orationes” 17.5; incorrectly, κ. τόξοιο νευρήν Babrius Fabularum Scriptor 68.5 :—passive, form a circle, of a bow, Euripides Tragicus “Bacchae” 1066 ; also τάφρος περὶ τὸ πεδίον κυκλωθεῖσα being drawn in a circle, Plato Philosophus “Critias” 118d.
__IV absolutely, κυκλώσατε ἐπὶ τὸν βασιλέα κύκλῳ LXX.2Ki.11.8 ; ἐκύκλωσα ἐγὼ καὶ ἡ καρδία μου τοῦ γνῶναι LXX.Eccl.7.26(25).
__V ={λακκίζειν}, {ἀμπέλους} Philostratus Sophista “Heroicus” 2.8.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks κύκλῳ G2945 "rondte, kring, rondom"; Grieks περικυκλόω G4033 "omringen, omsingelen";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Hadderech